TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > Italian request >>

<< Next German > Italian request

Previous Italian > German request >>

<< Next Italian > German request

Potential request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Italienisch: Buchübersetzung, 12000 Wörter

Übersetzt werden soll mein Buch, welches veröffentlicht ist.
Es sind circa 12 000 Wörter, 70 Seiten.

Ich suche jemanden, der kein Google-Übersetzung abliefert, sondern übersetzen kann und darin auch die Feinheiten des Ausgangstextes, den Stil und die Ironie mitübersetzt. Idealerweise sind Sie italienische/r Muttersprachler/in mit guten Deutschkenntnissen.

Ich freue mich bereits auf Ihre Nachricht.

Beispieltext:
Teil 1: Morgen ist die Wäsche trocken.
Kapitel 1 Mit lila Schirm, Charme und Thermobecher.

Ich wache auf, ohne dass der Wecker geklingelt hat, heute Morgen so circa gegen neun Uhr. Es kann aber auch etwas später gewesen sein; eigentlich habe ich keine Ahnung. Ich habe zwar auf das Telefon ge-schaut nach der Zeit; unterbewusst vielleicht auch, um zu schauen, ob ich Nachrichten bekommen habe während ich schlief … keine drauf … die Zeit habe ich mir nicht gemerkt.
Piet trampelt und trippelt herum; er will raus. Ich muss mit ihm Gassi gehen.
Heute regnet es und in der Ferne höre ich auch Gewitter. Ich liebe die-ses Wetter. Zum Glück ist Wochenende; was bedeutet, ich kann mich nachher wieder ins Bett legen und faul sein. Andere Menschen sind am Wochenende auch faul; oh Gott, wenn heute ein Wochentag wäre …
Ich bin mittlerweile aufgestanden und laufe zur Kaffeemaschine. Un-terwegs mauzt mich die Katze an. Die habe ich ganz schön vernachlässigt in letzter Zeit. Zum Glück retten sich Katzen immer irgendwie alleine. Haben ja neun Leben. Oder sieben? Trotzdem wäre es doof, wenn sie den Hungertot sterben müsste, nur weil ich mich nicht um sie kümmere.
Ich schalte die Kaffeemaschine ein und während der Senseoapparat rot blinkt, weil das Wasser leer ist, sehe ich den Thermobecher den er nicht mitgenommen hat. Den nehme ich mit auf meine Gassirunde. Gute Idee. Da kann die Runde auch länger dauern heute.

Das hat Piet verdient. Normalerweise lasse ich ihn ja immer nur in den Garten morgens.
Dann bin ich wieder zu faul seine Auswürfe aufzuräumen und gibt es Probleme mit den Nachbarn. Das haben sie mir ja schon tausend Mal gesagt, aber immer wieder vergesse ich es einfach. Es musste aber auch immer schnell schnell gehen Früh und 'ne Stunde, oder halbe, länger schlafen musste einfach sein, weil ich schlecht schlafe in letzter Zeit und den ganzen Tag wie ein Zombie rumlaufe.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > Italian

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.