|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Italienisch: Buchübersetzung, 12000 Wörter
Übersetzt werden soll mein Buch, welches veröffentlicht ist.
Es sind circa 12 000 Wörter, 70 Seiten.
Ich suche jemanden, der kein Google-Übersetzung abliefert, sondern übersetzen kann und darin auch die Feinheiten des Ausgangstextes, den Stil und die Ironie mitübersetzt. Idealerweise sind Sie italienische/r Muttersprachler/in mit guten Deutschkenntnissen.
Ich freue mich bereits auf Ihre Nachricht.
Beispieltext:
Teil 1: Morgen ist die Wäsche trocken.
Kapitel 1 Mit lila Schirm, Charme und Thermobecher.
Ich wache auf, ohne dass der Wecker geklingelt hat, heute Morgen so circa gegen neun Uhr. Es kann aber auch etwas später gewesen sein; eigentlich habe ich keine Ahnung. Ich habe zwar auf das Telefon ge-schaut nach der Zeit; unterbewusst vielleicht auch, um zu schauen, ob ich Nachrichten bekommen habe während ich schlief … keine drauf … die Zeit habe ich mir nicht gemerkt.
Piet trampelt und trippelt herum; er will raus. Ich muss mit ihm Gassi gehen.
Heute regnet es und in der Ferne höre ich auch Gewitter. Ich liebe die-ses Wetter. Zum Glück ist Wochenende; was bedeutet, ich kann mich nachher wieder ins Bett legen und faul sein. Andere Menschen sind am Wochenende auch faul; oh Gott, wenn heute ein Wochentag wäre …
Ich bin mittlerweile aufgestanden und laufe zur Kaffeemaschine. Un-terwegs mauzt mich die Katze an. Die habe ich ganz schön vernachlässigt in letzter Zeit. Zum Glück retten sich Katzen immer irgendwie alleine. Haben ja neun Leben. Oder sieben? Trotzdem wäre es doof, wenn sie den Hungertot sterben müsste, nur weil ich mich nicht um sie kümmere.
Ich schalte die Kaffeemaschine ein und während der Senseoapparat rot blinkt, weil das Wasser leer ist, sehe ich den Thermobecher den er nicht mitgenommen hat. Den nehme ich mit auf meine Gassirunde. Gute Idee. Da kann die Runde auch länger dauern heute.
Das hat Piet verdient. Normalerweise lasse ich ihn ja immer nur in den Garten morgens.
Dann bin ich wieder zu faul seine Auswürfe aufzuräumen und gibt es Probleme mit den Nachbarn. Das haben sie mir ja schon tausend Mal gesagt, aber immer wieder vergesse ich es einfach. Es musste aber auch immer schnell schnell gehen Früh und 'ne Stunde, oder halbe, länger schlafen musste einfach sein, weil ich schlecht schlafe in letzter Zeit und den ganzen Tag wie ein Zombie rumlaufe.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.