TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Espagnol > Français ( Canada ) : Traduction officielle des documents de divorce

Bonjour,
je vois ecris pour une amie qui a besoin de faire traduire les documents de son divorce accordé en Équateur, une traduction qui a été faite à l’ambassade Canadien de l’équateur mais elle a été refusé quand est venue le temps de renouveler le passeport Canadien des 2 enfants Je ne connais pas les certifications que dois avoir le traducteur mais j’imagine que vous est au courant.

J’aimerais avoir le prix et le temps de la traduction pour le document de +/-5 pages il y 4 pleines et 3 avec 1-2 paragraphes ,et aussi si cela est possible d’utiliser celui qui est déjà traduit en lui apposant le sceau de certification approprié.
merci


Exemple du texte :
disolcion del vincula matrimonial por rupture del "affectio conyugalis" o "affectio maritalis" se produce alguna de las causales determinada en la ley,

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

Spanish > French
Country: Canada

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.