|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Französisch: Ergänzung zu einem Buch (Seelische Ursachen der Krankheiten)
Gegenstand des Auftrags:
Übersetzung von Deutsch > Französisch und Check des bestehenden Textes:
Mein deutsches Buch „ Die seelischen Ursachen der Krankheiten“ wurde bereits vor 2 Jahren is Französische übersetzt. Nun habe ich es überarbeitet und ergänzt.
Im französischen Text wurden an div. Stellen Deutsche Texte eingefügt.
Der Auftrag (Buch) umfasst 197 900 Wörter. Ca. 85 % bereits übersetzt. 15 % noch zu übersetzen.
Der Text liegt in word.doc vor.
Summe all-incl. Auftrag incl. Ust.: 5.000,- Euro.
Die Bezahlung folgt in zwei Etappen.
Die Formatierung muss nicht gemacht werden. Index, Seitenverweise müssen nicht gemacht werden. – Mache ich danach alles selbst.
Es muss nur der Text perfekt übersetzt, bzw. nach Grammatik, Rechtschreibung, Satzzeichen usw. durchgearbeitet werden. Jeder Satz muss mit dem deutschen Original verglichen werden.
Der Übersetzer muss Französisch-Muttersprachler sein und Erfahrung mit medizinischen Übersetzungen haben. Er muss gründlich und ehrlich sein.
Es handelt sich um ein medizinisch anspruchsvolles Projekt das auch eine Resonanz für seelisch-körperliche Zusammenhänge verlangt.
Die pdf kann bei Interesse zugesendet werden.
Die 3 aussichtsreichsten Interessenten werden eingeladen, eine Probeseite zu übersetzten.
Zeitlimit 4 Monate.
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit.
Specialization required
Medical
Language pair(s)
German
> French
Native language: French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.