|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Anglais > Français : Traduction assermentée de 2 documents, 708 mots ( un changement de propriété suite à un achat immobilier )
Bonjour,
Je me permets de vous contacter car j’aurais besoin de faire traduire 2 documents PDF, de l’anglais vers le français.
Il s’agit d’un changement de propriété suite à un achat immobilier au Japon. Je suis le propriétaire actuel et j’ai demandé le changement de propriété au nom de ma femme.
Pour cela, j’ai besoin de la certification de ces documents par un cabinet notarial en France. Ce cabinet me demande une traduction en français pour pouvoir certifier les documents.
2 pages = 463+245 mots = 708 mots
Pourriez-vous effectuer un devis pour la traduction de ces 2 documents en anglais?
NB: il ne s’agit pas de traduire les documents du Japonais ou Français, mais de l’anglais vers le français uniquement.
Je reste disponible pour toute question.
Merci pour votre aide,
Cordialement
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
English
> French
Country: France
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.