|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Masterthesis, 33608 Wörter, (Thema: EU - Russland)
„Die restriktiven Maßnahmen (Sanktionen) der EU gegen die Russische Föderation und ihre Auswirkungen auf die Rüstungsindustrie“- Masterthesis
Umfang: 119 Seiten (33608 Wörter)
Beispieltext:
Seit dem Ende des Kalten Krieges hat die Geoökonomie allmählich den Platz der Geopolitik eingenommen und somit ökonomische Sanktionen zu einem wichtigen Instrument der Weltmächte erhoben.
Untersuchungen, die unmittelbar nach dem Ende des Kalten Krieges durchgeführt wurden, haben allerdings gezeigt, dass Sanktionen nur bedingt Wirkung zeigen. So analysierten G. C. Hufbauer, J. J. Schott und K. A. Elliott in einer Veröffentlichung aus dem Jahr 1990 insgesamt 115 Fälle von Sanktionen, die von den USA zwischen 1914 und 1990 verhängt worden waren. Die Autoren dokumentierten, dass nur 40 der 115 Sanktionen erfolgreich waren, wobei die Wirksamkeit der nach 1973 verhängten Sanktionen um etwa 24 % sank.
Daniel W. Drezner diagnostiziert angesichts der verbreiteten Verwendung von Sanktionen bei gleichzeitiger Ineffektivität ein „Paradox der Sanktionen“ (1999) und liefert mit seiner Theorie ein Instrument zur Vorhersage von Wirtschaftssanktionen und zur Messung ihrer Wirksamkeit. Bei der Analyse der von der Russischen Föderation in den 1990er Jahren aufer-legten Sanktionen, kam er zu dem Schluss, dass sie nur in 38 % der Fälle erfolgreich waren.
Specialization required
Sciences/Non-fiction books
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.