|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Englisch > Deutsch: [Re-posting] Vertragstext für eine Finanzanlage, 3050 Wörter
Vertragstext für eine Finanzanlage ist zu übersetzen: 3.050 Wörter.
Bezahle Festpreis von 245 Euro. Ist kein schwieriger Text. Sollte aber
von einem native speaker english übersetzt werden. Ist quasi ein
Übersetzungs-Snack für zwischendurch. Der Text sollte in drei Tagen
zu übersetzen sein. Bezahlung erfolgt per Banküberweisung nur in Euro.
Textauszug: Understanding THE RULES OF THE ROAD
None of the customary standards and practices that apply to normal, conventional business, investing and finance applies to private funding programs. It is a "privilege" to be invited to participate in a Private Placement Transaction Program, not a "right." The trading administrators and managers have a virtually endless supply of financially qualified applicants. All things considered, the trading administrators and their banks will favor the applicant who provides the best paperwork. An applicant should never underestimate what the trading entities knowledge about him. Failure to provide full disclosure will disqualify the disingenuous. Clients must first prove that they are qualified, not the other way around. Until the client is accepted by Compliance, the Traders, and Trading Banks, no placement can occur.
Mit freundlichen Grüßen
Specialization required
Busin./Marketing/Financial
Language pair(s)
English
> German
Native language: German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.