TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > German request >>

<< Next German > German request

Previous German > German request >>

<< Next German > German request

Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies

Korrekturlesen von ca. 25 Normseiten (Deutsch)

Korrekturlesen, Satzzeichen, stilistische Glättung/Ausdruck etc. Texte selbst von Kollegen geschrieben und gehen nicht auf Übersetzungen zurück.

Angebote sollten Normseiten- als auch Wortpreise enthalten. Preis beträgt als Kriterium 30%, die zu erwartende Qualität 70%.

Example of text:
Wie aus diesen Ausführungen bereits ersichtlich ist, nimmt Beurteilungskompetenz beim Überarbeiten von argumentativen Texten eine wichtige, sichtbare Rolle ein, da man beim Überarbeiten einen vorhandenen Text am Papier auf Kriterien für Textqualität bezieht und dieser Abgleich in Vorschläge zur Überarbeitung mündet. Beurteilungskompetenz ist aber während des ganzen Schreibprozesses und nicht nur

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

German > German
Native language: German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.