|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Allemand > Français : [Re-posting] Contenu et matières d'un programme de master de psychologie, 32 pages, traduction assermentée
Madame, Monsieur,
En effet, j’ai besoin des services d’un traducteur qui soit assermenté par une cours d’appel en France.
"Contenu et matières d'un programme de master de psychologie"
Environ 32 pages
Délai de 1 mois
Exemple du texte :
Im Praktikum erfahren die Studierenden, wie sich theoretisches
Wissen aus dem Studium in die praktische Anwendung in einem
fachspezifischen beruflichen Feld übertragen lässt.. Unter
fachkundiger Anleitung eines Betreuers der Praktikumsstelle lernen
die Studierenden relevante berufliche Tätigkeiten des gewählten
beruflichen Feldes kennen und auszuüben, zu dokumentieren und
auszuwerten. Dazu gehören fachbezogene Tätigkeiten ebenso wie
solche, die sich aus der Kooperation in der jeweiligen Organisation
beziehungsweise im Team ergeben. Die Funktion des Praktikums
zu Beginn des Masterstudiums besteht darin, den Studierenden
frühzeitig die aktuellen Berufsfelder erfahrbar zu machen und ihre
Erwartungen motivationsregulierend zu gestalten. Der anfangs
eher hospitierende Charakter der Praktikumstätigkeit geht im
Rahmen der Möglichkeiten in Ansätze zu eigenständigem Handeln
unter Anleitung über. (Siehe auch Praxisordnung des
Studiengangs!)
Cordialement,
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
German
> French
Native language: French
Country: France
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.