|
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies
Italiano > Italiano: Una revisione di un libro di un accademico, circa 60.000 parole
Egregi signori,
ho tradotto, dal portoghese all´italiano, un libro di un accademico brasiliano, che tratta dell´uguaglianza e discriminazione nel diritto del lavoro, di circa 60.000 parole.
Non ho dubbi quanto alla corretta interpretazione del contenuto e alla corretta trasposizione dei termini giuridici.
Tuttavia avrei bisogno di dare una ripulita allo stile espositivo, che può (io suppongo, ma soprattutto temo) non essere perfettamente aggiornato con l´uso attuale e accademico della lingua italiana nel campo del diritto.
In sostanza, avrei bisogno di contrattare una revisione. Potreste dirmi il costo orientativo di tale servizio? E se avete un professioneista, avvocato o ricercatore (non è necessario che conosca il portoghese) che possa svolgere tale incombenza.
Per dare e ricevere maggiori chiarimenti sono siponibile ad un contatto via Skype (il mio indirizzo è: frankone40) con il professionista che si proporrebbe per tale servizio.
In attesa di una vostra cortese risposta, invio distinti saluti
Esempio di testo:
in una seconda tappa
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Italian
> Italian
Native language: Italian
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.
When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.