|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Espagnol : Revision et l'assermentation d'un jugement
J'ai déja traduit un jugement de divorce et j'aimerais la revision et l'assermentation. J'ai un certificat de traduction de l'université de Montréal.
Exemple du texte :
[1] Visto la demanda de divorcio
[2] Visto las pruebas y documentos entregados
[3] Considerando que la demanda está fundamentada
[4] Por estos motivos, el Tribunal:
[5] Pronuncia el divorcio entre ambas partes, del matrimonio que fue celebrado el 22 de junio de 1991, en Venezuela y será efectivo a los treinta y un días después de la fecha de esta sentencia;
[6] Confirma el consentimiento firmado por las partes el 31 de mayo de 2017 y la adenda firmada el 26 de enero de 2018, los cuales se leen como sigue:
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
French
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.