|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Türkisch: Kurzer Scheidungsbeschluss mit Beglaubigung
Geschätzte Kollegen!
Für ein aktuelles Projekt - Scheidungsbeschluss mit 4 Seiten und wenig Text aus dem Deutschen ins Türkische - suchen wir Unterstützung von Kollegen mit Erfahrung im juristischen Bereich.
Diese Übersetzung muss beglaubigt werden. Die Übersetzung muss beim Konsulat in München anerkannt werden.
Die Übersetzung muss bei uns spätestens am 15.08.18 eingehen.
Zuerst unterschreiben Sie bitte unsere Verschwiegenheitserklärung, dann überlassen wir Ihnen das Dokument zu Ihrer Schätzung der Bearbeitungszeit und des Preises zu.
Bei sehr guter Auftragsausführung und zügiger Bearbeitung haben wir immer wieder Aufträge für Türkisch.
Ihre Bewerbung soll bitte außerdem Folgendes enthalten:
- Lebenslauf
- Ihre bisherige Erfahrung mit Nennung der Schwerpunkte
- Preise für Übersetzungsbüros: Mindestpauschale, Preis pro Normzeile/Wort und ggf. pro Beglaubigung
- sehr vorteilhaft bei der Auswahl unseres Kooperationspartners sind Ihre schriftlichen Empfehlungsschreiben/Zeugnisse/Referenzen
Wir freuen uns auf unsere erfolgreiche Kooperation!
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
German
> Turkish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.