|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Anglais > Français : PTO Ingenierie Belgium - traduction technique - 15 000 mots.
Bonjour,
Nous sommes une société de conseil et ingénierie basée à Londres et à Bruxelles.
Un de nos clients souhaite traduire des documents de l'anglais vers le français.
- Sujet traité: ingénierie
- Domaine: technique
- Date de démarrage: ASAP
Ne répondre que si vous êtes un traducteur technique.
Example of text:
It means that if you want to test for proper rain sensor functioning, you cannot test by simply making a short circuits on the two probes sensor or by pouring water over the sensor for few seconds. In order to test for proper rain sensor functioning, please use Autocheck (see paragraph 2.3.23).
Proper logs are recorded in the BATTERY LOG (see "MD-CT-RO-51 AmbrogioClient" document) in order to give clear evidence to the maintainer about robot operation in case of rain.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
English
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.