TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

French > English: Technical translation, 20 000 Words

We are looking for a technical translator.

The field is (in French) "dispositif amovible de mesure d'assemblage de combustible".

Example of text:
Le DAMAC est un dispositif capable de mesurer la rectitude et l’éventuelle torsion des assemblages de combustible à l’aide de mesures à ultrasons. Ce dispositif comprend 50 sondes à ultrasons. Ces sondes sont utilisées pour mesurer le temps de vol aller-retour d'une onde ultrasonore entre la grille de l'assemblage de combustible et la sonde ultrasonore, afin de déterminer d’éventuelles déformations avec une très haute précision. Les sondes sont montées sur une structure. Les ultrasons sont dirigés des quatre faces de la structure vers l’assemblage de combustible. Pour la mesure, l’assemblage de combustible à contrôler est descendu dans la structure.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.