|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
German > English: Electronic, Automotive, Cargo Handling Technology and Equipment text
We are a Chinese translation agency. These actual project mainly including:
Technical specifications and commercial contract drafts ; Automotibe instruction, Household appliances, consumer electronics, automotive, machinery, medical equipment
We can supply CAT tools for free if you don't with one.
The project is available now, and we will supply more project in the next days.
If you are interesting, pls send me your latest CV and your translation rates pls.
Example of text:
Beschreibt die Art der Gefahr.
Die Typ-Nr. identifiziert den Typ bzw. die Gruppe der Gefahr.
Angabe des Ursprungs des Typs oder der Gruppe der Gefahr.
Wenn die Gefahr zum Beispiel in einer Quetschgefahr besteht, muss dies mit „1“ in der Spalte „Typ-Nr.“ und als „Quetschen“ in der Spalte „Gefahr“ angegeben werden.
Dieselbe Gefahr kann aufgrund unterschiedlicher gefährlicher Situationen und gefäh
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
German
> English
Native language: English
Country: India
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.