TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for proof-reading quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Korrekturlesen der Übersetzung eines Buchs (Pokémon-Abenteuer), 186.946 Wörter

Sehr geehrte Damen und Herren,

bitte um ein Angebot für das Korrekturlesen meines Pokémon-Abenteuers.
Es hat 652 Seiten und 186.946 Wörter.
Ich habe es bereits mit einem Programm ins Englische übersetzen lassen und selbst kontrolliert.
Leider sind hier aber noch etliche Grammatikfehler, Artikelfehler und sonstiges. Deshalb bitte ich um Durchsicht!
Gewünschter Termin für die Fertigstellung: Ende Februar 2020

Beispieltext:
The two electro-Pokémon were sparking again.
Bobby saw them, but secretly hoped they'd pull themselves toge-ther by now.
He didn't feel like laughing. He felt a little stressed and under pres-sure. In the last arena fight he had to intervene hard. Would it be the same this time? He wasn't a Pokémon who was always ready for battle, but he tried to adjust to it as best he could.
One was never allowed to show a weakness to the outside. Especially not as an executive.
That's how our Bobby was.
The arena smelled of moss-covered forest soil, only no moss was to be seen. One part was lighter, another darker. Sometimes you'd step on softer parts, sometimes harder parts. You don't have to remember. Just wanted to make a room description.
Those weird arrows were here again. Nothing but annoying.
Okay. (laughs) At first I thought to myself: Waoh, what a mystery. But when you know the puzzle arenas from Gen 3, the Giovanni Arena leaves you cold. Completely cold.
Intermediate walls were pulled in again, so that one could not see how many and which opponents were approaching one. The walls formed a labyrinth ...
...for beginners.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English
Native language: English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.