|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Roman, 254 Seiten (Taschenbuchformat)
- Roman
- 254 Seiten Taschenbuchformat
- Mai 2020
Beispieltext:
Die Abendsonne senkte sich langsam auf die Stadt. Die Backsteine der Kirche und der alten Stadtmauer warfen den rötlichen Schein zurück und für einen Moment schien die Stadt in der Glut zu schwimmen. Die winzigen Häuser rund um die Kirche und den kleinen Kanal, der die Stadt durchzog, gaben ihre Schatten in die schmalen Straßen zurück. Die schweren Glocken der alten Stadtkirche läuten den Abend ein und das Treiben in der Stadt verebbte. Die Geschöpfe der Nacht riefen den Abend herbei.
Drei Raben kreisten immer tiefer um das Dach eines kleinen Hauses und ließen sich auf dem Schornstein nieder.
Neris, der älteste und imposanteste der drei Vögel spreizte kurz seine Flügeln, bevor er, einer Statue gleich, vollkommen in seiner Haltung erstarrte. Nevaeh sah in die leere Gasse, „Neris, sag, warum hast Du uns zusammengerufen. Es ist viele Jahre her, dass wir hier an diesem Ort miteinander gesprochen haben.“ Sie sträubte ihr schönes schwarz-blau glänzendes Gefieder. „Und es war bislang nicht wirklich schön hier“, ließ sich der kleinste Rabe der Runde, Anatol, vernehmen. Ihm standen sämtliche Federn weit vom Körper ab, als sei er durch einen schweren Sturm geflogen.
Die drei Vögel waren die Nachfahren der großen Raben aus der nordischen Mythologie und viele hundert Jahre alt. Neris führte die Stämme im Norden, Nevaeh war die Hüterin der südlichen Völker und Anatol begleitete die Winde der Welt. Sie wurden vor langer Zeit auserkoren, über diese Stadt zu wachen.
„Die Stunde ist gekommen“, ließ sich der alte Vogel vernehmen, „die Prophezeiung erfüllt sich. Diejenige, die den Fluch brechen kann, macht sich auf den Weg.“ Die beiden anderen Vögel nickten verstehend und alsbald steckten die drei ihre Köpfe zusammen und flüsterten in ihrer eigenen Sprache. Hin und wieder ließ sich ein leises Krächzen vernehmen und nach einer knappen Stunde erhoben sie sich und flogen in unterschiedliche Richtungen davon.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.