|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Espagnol : Un livre de de 121 pages
Je veux traduire intégralement mon livre recueil de nouvelles) déjà publié. En cas d'accord je vous enverrai le manuscrit en version pdf pour traduction si possible dans un délais de 15 ou 20 au max. le livre compte 121 pages compte non tenu de la page de garde et 4e de couverture
Exemple du texte :
DEDICACE
« Nos problèmes ont été créés par l’homme et nous
pouvons donc les résoudre. Nos possibilités ne
connaissent pas de limites. Aucun problème humain ne
va au-delà de nos capacités ».J-F-K
C’est avec cette belle citation de John Fitzgerald
Kennedy que j’ai voulu emprunter pour introduire cette
modeste note de dédicace. Pour moi, elle résumerait la
leçon de morale contenue dans chacune des cinq(5)
nouvelles que constitue ce rendu. En effet, à l’heure ou
parait ces « tranches de vie », je vous dois chers amis
lecteurs quelques explications. Cet ouvrage que j’ai le
plaisir de vous présenter est mon deuxième ouvrage
après « périple solaire », un recueil de poèmes qui aura
été en quelque sorte ma porte d’entrée.
Vous verrez sans aucun doute que cette compile de
nouvelles traite des phénomènes de société que je vis,
que vous vivez, que nous vivons au quotidien. Aucun
jour ne passe sans qu’on entende parler de l’un des
sujets que vous trouverez dans ce rendu. Alors, je vous
préviens. Lorsque, vous penserez que je m’adresse à
vous indirectement, ou que je raconte votre histoire,
celle d’un ami ou d’un proche, ce n’est que par pire
coïncidence. Sinon, son but n’est nul autre que de
contribuer à l’éveil des consciences et d’attirer l’attention
des uns et des autres sur notre comportement, les
relations que nous entretenons, notre façon d’être, tout
en s’interrogeant sur nos faits et gestes.
Bref ! Vous vous rendrez compte que ce rendu est
une chronique de faits de société qui nous assaillent,
8
nous poussent à nous questionner et nous remettre en
cause.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.