TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Potential request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch <> Französisch: Übersetzungen für Behörden in NRW

FR <> DE ÜBERSETZUNGEN FÜR BEHÖRDEN IN NRW


Liebe Übersetzerkolleginnen und -kollegen,

wir sind ein inhabergeführtes Übersetzungsbüro mit festen und freiberuflichen Übersetzern für Englisch und alle romanischen Sprachen, in Wuppertal geschäftsansässig und in ganz NRW tätig. Wir suchen 2-3 in NRW allgemein beeidigte Übersetzerinnen und Übersetzer für die französische Sprache, die uns in den kommenden Jahren langfristig unterstützen werden, insbesondere bei Auftragsspitzen, die wir hausintern nicht bewältigt bekommen.

Wir sind hauptsächlich für Behörden (Polizei, Verwaltung, Forschung, Universitäten, Ministerien) tätig und sind aufgrund der Umfänge ausschließlich an einer langfristigen Zusammenarbeit interessiert. Es sind aus diesem Grund aber auch schnelle Reaktionszeiten nötig, insbesondere aufgrund von zu unterzeichnenden Verpflichtungserklärungen, NDAs, Vergabeteilnahmen, Redaktionsarbeiten etc.

Bitte teilen Sie uns mit,

- ob Sie in NRW für Französisch ermächtigt sind,
- über welchen Hochschulabschluss Sie verfügen,
- welche Reaktionszeiten Sie bei E-Mail-Verkehr i. d. R. werktags haben,
- welchen Zeilenpreis (à 55 Anschläge) im Ausgangstext Sie als Endpreis, also einschließlich Druck, Beglaubigung, Versand berechnen würden.

Wir sind keine Agentur, die von A bis Z alles anbietet und nach dem Maximierungsprinzip arbeitet. Wir freuen uns über eine langfristige Zusammenarbeit und bitten um Honorarvorschläge, die einvernehmlich und wirtschaftlich tragfähig sind.

Herzliche Grüße

Language pair(s)

German > French
French > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.