TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Englisch > Deutsch: Thema 2020 aus persönlicher und aus wissenschaftlicher Sicht... ca. 9500 Worte

Thema 2020 aus persönlicher und aus wissenschaftlicher Sicht... ca. 9500 Worte... für Veröffentlichung als Buch und als iBook... keine deadline... aber möchte fertig werden...

Beispieltext:
And then an idea arises. Why not publish this book in
three languages, as indicated in the logo of our guest house. In preparation of its website a process of writing
in English, followed by a corrected German translation, followed by a translation to the French tongue has proven its worth. Textual errors can be eliminated by retranslating
into German or English. The result may not produce the most elegant French. Factual correctness is all to be hoped for. Amazing how DeepL’s new algorithmic approaches enable this goal. Adding numbers to paragraphs helps language learning.

Weeks later a first lifting of the curfew is announced.
The end of this beautiful, forward-looking time is sadly approaching.

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.