|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: IT-Sachbuch (Monitoring mit Icinga 2) Wörter: 830.283
Monitoring mit Icinga 2
Wörter: 830.283 (636 Seiten)
Beispieltext:
Der Icinga-Agent
Nicht nur die neueste, sondern auch eine sehr elegante Methode ist die
̈
Uberwachung der Linux- und Windows-Systeme mittels Icinga-Agent. Auf
dem zu u ̈berwachenden Host wird hierfu ̈r ein eigenes Icinga2 installiert, dieKommunikationzwischendenInstanzenfunktioniertu ̈berdieCluster- API. Der Icinga-Agent arbeitet wie ein »normales« Icinga 2, es werden also Pluginsausgefu ̈hrt,dieErgebnissewerdendannallerdingsandeneigentli- chen Monitoring-Server weitergemeldet. Dieser wird im Allgemeinen auch als Master bezeichnet. Die Kommunikation erfolgt u ̈ber eine persistente mit TLS verschlu ̈sselte Verbindung und wird durch Zertifikate beim Ver- bindungsaufbau authentifiziert.
»Ich vertraue nur zwei Leuten: Der eine bin ich, der andere sind nicht Sie.«
Cameron Poe, 1997
Zonen und Endpunkte
KonfigurationsseitigwirddieKommunikationu ̈bersogenannteZonendefi- niert, d.h., eine Zone sendet bzw. empfa ̈ngt Daten von einer anderen Zone. Die Zone gibt dann die Daten an die der Zone zugeho ̈rigen Endpunkte wei- ter. Ein Endpunkt ist hierbei eine Icinga 2 Instanz. Jeder Zone muss min- destens ein Endpunkt zugeordnet sein.
Diese bidirektionale Kommunikation zwischen Instanzen muss Icinga 2 durch die Definition von Zonen- und Endpoint-Objekten mitgeteilt werden. Alle beteiligten Kommunikationspartner sind auf den jeweilig beteiligten Icinga 2 Instanzen als Zonen und Endpunkte einzutragen.
Specialization required
Software/IT
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.