|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Italienisch > Deutsch: Roman, der in naher Zukunft in Südtirol spielt. 61000 Wörter
Zu übersetzen wäre ein Roman, der in naher Zukunft in Südtirol spielt. In dem Bemühen, sich zu erneuern, ernennt die katholische Kirche eine Frau zur Bischöfin. Das Buch erzählt auf humorvolle Weise von den Schwierigkeiten, die sie durchlebt.
Das Buch ist bereits auf Amazon in italienischer Sprache veröffentlicht.
Er umfasst 61.000 Wörter.
Es gibt keine Frist, innerhalb derer das Buch übersetzt werden muss.
Ich sollte darauf hinweisen, dass Deutsch meine zweite Sprache ist, so dass ich in der Lage bin, die Feinheiten der Übersetzung zu beurteilen. Ich übersetze nicht selbst, weil ich mich der Arbeit nicht gewachsen fühle :)
Beispieltext:
Finalmente posso incominciare.
Ho la sensazione di essere un po’ ridicola vestita così, ma la questione dell’abbigliamento è trascurabile e facilmente perfezionabile. Non ho assolutamente intenzione di farmi distrarre nei miei intenti da particolari secondari. Ciò che conta è la determinazione di cui mi sento pervasa questa mattina mentre attraverso a grandi passi decisi il sagrato, il cui pavimento di lastre di sasso liscio riluce dopo una notte di pioggia.
Ieri sera quando sono andata a letto ero sfinita e credevo che non sarei riuscita a chiudere occhio dopo la tensione delle cerimonie, invece ho dormito come un sasso.
Dopo i dubbi e le paure che mi hanno attanagliato mente e stomaco negli ultimi giorni, suggerendomi di rinunciare a questa impresa a costo di dovermi dissolvere nel nulla per scappare ai preparativi e alla pubblicità già messi in opera, oggi mi sento inaspettatamente ottimista e pronta a tutto.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
Italian
> German
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.