TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > Chinese request >>

<< Next English > Chinese request

Previous Chinese > English request >>

<< Next Chinese > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Chinese > English: Manuscript on peace and good environment, 390,000 Chinese words

Dear Sir or Madam:
I am Chinese, lived in Germany for several years and am currently in Poland.
I have just finished the manuscript in which I advocate peace instead of war and the preservation of an ecologically and humanly good environment. Because of the anti-war theme and the "sensitive element" (in the words of the Chinese publisher) of Schiller's thought, it could not pass the censorship (also in the words of the Chinese publisher) of publication in mainland China. There are also many Chinese in Europe,but the publisher only accepts manuscripts in English,so your help is needed.
390,000 Chinese words
Deadline for negotiation with the publisher




Beispieltext:
回忆那几个劫匪,其中两个脸隐约有横相,当时没注意到这点,忆起时被忽视的感觉像加了扩音器的心跳声、加了放大器的脉搏,愈加清晰真实。想起我们中国老祖宗说,言美则声美,言恶则响恶;曾屠戮全世界的匈奴人在罗马史学家笔下的形象“几乎粘在马背上,体态奇形怪状、相貌奇丑无比…...人们认为他们是丧猪野兽”,长期干坏事、存恶念,也会引起脸部某种结构变化,语音语调产生变化,有人很明显,有人则不明显。“念头”也是强弱不等的能量,能量是否存在、走过的痕迹,于更高的能量体面前是“小透明”而不自知,即便再微小、不动声色之恶念,也如《事林广记》中所写:“人间私语,天闻如雷;暗室欺心,神目如电;人心生一念,天地悉皆知。”

Specialization required

Sciences/Non-fiction books

Language pair(s)

Chinese > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.