TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > French request >>

<< Next German > French request

Previous French > German request >>

<< Next French > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Französisch: Roman, 196 Seiten

Roman im Selbstverlag. 196 Seiten in der deutschen Fassung. Die Übersetzung sollte Ende März 2023 fertig sein.

Beispieltext:
Es regnete Bindfäden. Das Gewitter hatte uns kurz vor dem See überrascht, und ein leicht verwisch-ter Regenbogen spannte sich von einem imaginären Ende zum anderen.
Zehn Minuten später nieselte es nur noch.
Das Gras auf der Wiese stand knöchelhoch, und der Boden quietschte unter den Schuhen meines Mannes. Andreas zog sie einfach aus und lief barfuß durch das üppige Gras.
„Komm her, es ist herrlich.“
Als er den Wohnwagen aufgeschlossen hatte, kam uns ein Schwall abgestandener Luft und ein kleiner, scharfer Geruch in die Nasen. Igitt, Mäusepippi.
Ach Herrjeh, schnell alle Fenster auf.
Wir waren wieder da. In Frankreich, in der Champagne, am Lac du Der - Chantecoq und in unserem "Ding".
Diesmal hatten wir die ganzen Sommerferien eingeplant, aber Miriam und Daniel waren nicht dabei. Daniel hatte im letzten Jahr ein festes Engagement beim Hessischen Rundfunk bekommen und war ständig auf Proben, bei Aufnahmen, in Konzerten oder auf Tournee. Miriam hatte uns inständig gebeten, dieses Jahr alleine ins Eulenhaus zu fahren, um nach dem Garten zu sehen. Da wir sowieso vorhatten, unseren Urlaub in unserem Wohnwagen zu verbringen, sagten wir gerne unsere Hilfe zu. Daniel war durch eine lange Russland-Tournee verhindert und Miriam ernsthaft krank geworden.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > French

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.