TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Englisch > Deutsch: Offizielle Übersetzung einer Heiratsurkunde

Ich benötige eine offizielle Übersetzung Deutsch > Englisch für eine Heiratsurkunde aus Zypern(Englisch).
Wörteranzahl: 251
Beispieltext:
Marriage solemnized at the Municipality of Aradippou in the District of Lamaca, Cyprus
Married at the Municipality of A... according to the rites and ceremonies of the Marriage Law 2003, Section 12A)
APOSTILLE
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)
1. Country: Cyprus
This public document
2. has been signed by M...
3. acting in the capacity of Marriage Officer
4. bears the seal/stamp of Aradippou Municipality

Könnten Sie mir bitte einen Kostenvoranschlag machen und angeben, bis wann Sie die Übersetzung erstellen können?

Viele Grüße

Specialization required

Law/Certificates

Language pair(s)

English > German

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.