TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous German > English request >>

<< Next German > English request

Previous English > German request >>

<< Next English > German request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Deutsch > Englisch: Roman, 267 Seiten

Roman
267 Seiten
2-3 Monate

Beispieltext:
Auf die menschenleere Straße fielen die ersten Regentropfen. Der Schein der alten Gaslaternen lässt das nasse Pflaster allmählich vor meinen Augen verschwimmen. Wenn ich jetzt lange genug in den Regen sehe, ohne einen Gedanken im Kopf, spüre ich, wie mein Körper sich löst, wie er die alte Realität abschüttelt, wie er der neuen entgegenschwebt. Manchmal besitzt Regen eine hypnotische Wirkung.
Jedem der auch nur die geringste Kenntnis von einem Fluchtversuch hatte, drohten erheblicher Repressalien, wenn er dies nicht unverzüglich den zuständigen Organen der Stasi meldete. Allein schon bei dieser Vorstellung durchlief ein kalter Schauer meinen Körper, und zwang mich kurz stehen zu bleiben. Selbst meine Gedanken wurden auf einmal wieder quälender, Mut mischte sich mit Angst und Skepsis mit Hoffnung. Einfach abschütteln und weitergehen! Mein Schritt wurde schneller. Nach etwa hundert Metern sah ich auf die Uhr, es war bereits ein Uhr dreißig. Der Regen hatte aufgehört, der Himmel war wieder klar, hinter den schnell ziehenden Wolken konnte ich sogar vereinzelt das Funkeln der Sterne ausmachen. Die Wolken zogen weiter westwärts. Morgen um die gleiche Zeit würde ich schon einige Stunden in West Berlin sein, allein dieser hoffnungsvolle Gedanke beschleunigte jetzt meine Schritte um ein Vielfaches.

Specialization required

Arts/Entertainment

Language pair(s)

German > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.