TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Turkish > German request >>

<< Next Turkish > German request

Previous German > Turkish request >>

<< Next German > Turkish request

Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)

Deutsch > Türkisch: Buch über die seelischen Ursachen von Krankheiten, ca. 400 Seiten

Das Buch befasst sich mit den bekanntesten Krankheits-Symptomen (über 700 Praxisfälle) und zeigt die seelischen/biologischen Konflikte und Therapie-Vorschläge auf.

Voraussetzungen (in Absprache mit Björn Eybl):
- Grundkenntnisse der 5 Biologischen Naturgesetze gemäss Dr. Ryke Geerd Hamer
- Grundkenntnisse in InDesign

Example of text:
Loch im Herz (Ventrikelseptumdefekt, VSD, Atriumseptumdefekt, ASD,
persistierendes Foramen ovale, PFO, atrioventrikulärer Septumdefekt, AVSD)

Ein Loch zwischen den Vorhöfen (das sog. Foramen ovale) ist für den Kreislauf des Kindes im Mutterleib notwendig. Dieses Ventil wächst normalerweise in den ersten Tagen nach der Geburt zu. Bei jedem 4. Menschen schließt es sich nur unvollständig.

Specialization required

Medical

Language pair(s)

German > Turkish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.