|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Italiano > Spagnolo: Traduzione IT>ES di lettera a contenuto legale
Buongiorno,
Sono alla ricerca un traduttore/una traduttrice freelance (no agenzie) con specializzazione in linguaggio legale per la traduzione di una lettera di intimazione di pagamento redatta da un avvocato.
Si prega di rispondere solo se:
- siete madrelingua spagnoli
e
- siete specializzati in traduzioni legali
Si prega di inviare una proposta tariffaria. La lettera consiste in circa 300-500 parole.
Grazie e saluti.
Example of text:
Formulo la presente in nome e per conto di (nome azienda), corrente in
(luogo), provincia di (città) (Italy), la quale mi ha incaricato di tutelare le legittime ragioni di
credito vantate nei Vostri confronti.
Invero, l’impresa mia assistita, in forza di contratto stipulato in data 9.04.2018, ha
provveduto ad alienarVi un attrezzo agricolo a trazione elettrica, finalizzato alla raccolta di ort...
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
Italian
> Spanish
Native language: Spanish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.