|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Englisch: Liebesroman, 78.000 Wörter
Buch-Roman-Übersetzung
Wir suchen einen Übersetzer/ eine Übersetzerin für einen Roman: Liebes-Roman mit 78.000 Wörtern.
Die Übersetzung wird von Deutsch auf Englisch benötigt.
Der Termin für die Übersetzung erfolgt nach Vereinbarung.
Die deutsche Fassung ist bereits auf dem Markt erschienen.
Beispieltext:
Wir möchten Sie bitten, eine Probe-Übersetzung zu Ihrem Angebot beizufügen.
Der Text:
1.) Ich besuchte Fremdsprachenkurse, lernte fließend Spanisch – nicht nur in Form von Sangria kippen –, Französisch – nicht nur im Bett –, Japanisch – nicht nur als Genießerin von Miniaturen, die in gesäuertem Reis eingearbeitet waren – und Englisch – nicht nur als Vernichter fetttriefender Burger, denn auf...
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
German
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.