TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous Spanish > French request >>

<< Next Spanish > French request

Previous French > Spanish request >>

<< Next French > Spanish request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Espagnol: Traduction de DISCOURS à l'occasion d'un anniversaire (40 ans) de jumeage entre plusieurs pays

Cher Traducteur,
Nous recherchons un traducteur de LANGUE MATERNELLE ESPAGNOLE pour traduire des discours qui seront prononcés à l'occasion d'un jumelage ("Twinning") entre plusieurs villes de plusieurs pays.

Ces discours seront prononcés par les MAIRES de chaque ville, les président(e)s des associations jumelées (sport, musique, ...) et certains officiels invités à célébrer

Le volume à traduire sera d'environ 3 000 mots. Les discours seront prêts le vendredi 3 mai dans la journée.

Si des idées ne sont pas claires pour le traducteur, celui-ci devra ne pas hésiter à nous poser des questions. Nous sommes là pour l'aider.

Toute traduction automatique sera refusée.

La date maximum pour cette traduction est le 7 MAI 2019.

Merci d'avance de nous communiquer votre prix au mot français et de nous traduire, pour test, le petit texte joint dans "TEXT SAMPLE" (ci-dessous).

Il y a beaucoup de perspectives de travail pour le traducteur que nous choisirons.

Merci beaucoup d'avance et cordialement

Example of text:
"Si nous avons aujourd’hui plaisir à être ensemble, joyeux et le cœur léger, c’est uniquement parce que de nombreuses personnes de nos villes ont travaillé pour qu’il en soit ainsi, pour que "être ensemble" soit pour nous une évidence."

Language pair(s)

French > Spanish

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.