|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
French > English: Translation about software within 2 weeks, 6850 words
Traduction sur un système intégré de gestion CVC, il s agit d'un serveur XXX qui est une interface conviviale dédiée aux automatismes dans les installations de chauffage ventilation et clim (CVC).
Le texte compte avec les screenshots 7448 mots sans 6850.
Certains passages sont simples cependant le texte en général requiert de bonne connaissance en terminologie software, gestion technique du bâtiment par ex : visualisation des alarmes, mode de câblage, configuration des calendriers etc. Je pense que le sommaire est à traduire une fois le texte terminé.
Example of text:
Enregistrement et définition des appareils, cet onglet permet d’enregistrer des modules sur le XXX®, de les configurer, de visualiser les valeurs des variables de configuration de
ces derniers.
· Configuration du site qui permet de définir l’architecture du site à installer (enregistrement
et définition des bâtiments, étages, zones et bureaux -ou locaux- gérés par le XXXWeb).
· Graphique qui permet de réaliser une visualisation en deux dimensions, étage par étage, du
site à installer et configurer.
· Historique : Enregistrement des valeurs et des états dans des fichiers pour exploitation et
suivi des informations sur une installation
· Alarmes : Listing de visualisation et acquittement des alarmes, gestion de l’historique des
alarmes et sauvegarde pour chaque module.
Note : les alarmes ne sont pas enregistrées dans un fichier en fonction du module sur lequel elles se
déclenchent… Toutes sont stockées au même endroit....
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.