|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Polnisch: Technische Übersetzung, 4652 Wörter
Für einen Auftrag suchen wir einen technischen Übersetzer. Es handelt sich um mehrere doc, xls und eine pdf- Datei; insgesamt 4.652 words. Thema: keramische Fasern aus dem Feuerschutz-Bereich.
Example of text:
Die Keramikfaserstreifen werden bei dieser Technik per Keramikfaser-Ankern mechanisch am Gehäuseblech befestigt. Die Faseranker werden entweder direkt auf das Blech aufgeschweißt oder mit Bolzenschweißstiften befestigt, wobei die Anker an den Bolzenschweißstiften verschraubt werden. Die Faser wird durch diese Mechanik gehalten. Zusätzlich wird auf das Stahlgehäuseblech, welches sauber, trocken, fett- und rostfrei sein muß, ein Klebebett aufgetragen, um eine zusätzliche Fixierung der Faserstreifen zur hundertprozentigen mechanischen Ankerung zu bewerkstelligen.
Language pair(s)
German
> Polish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.