|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request quotes from freelance translators / translation agencies
Deutsch > Polnisch: Technisch: Maschinenbau, sehr eilig, Trados, TM verfügbar, 1500 Normzeilen
Entkernmaschine für Gusskerne
Montage-, Bedienungs-, Wartungsanleitung samt Stückliste
Trados ist wichtig, brauchbares TM verfügbar
Termin: sofort - nä. Wo. fertig
Umfang: noch nicht genau geklärt
bisher (ohne Stückliste) etwa 1.500 Normzeilen
aber sehr viele Wiederholungen:
z.B.:
Gesamt: 4387
Wiederholungen: 824
100% Match: 5
95 - 99%: 1009
85 - 94%: 258
75 - 84%: 151
50 - 74%: 134
kein Match: 2006
Example of text:
Tägliche Punkte
Maschine gesamt: Reinigen, allgemeiner Zustand
Balgzylinder sandtwister: Zustand, bei Bedarf tauschen
Wöchentliche Punkte
Wartungseinheit: Wasserabscheider leeren Druckeinstellung min. 6,0 bar
Pneumatikverschlauchung: Dichtheitskontrolle
Auflagen bzw. Spannbacken: Zustand, reinigen
Spiraldruckfedern: Zustand, bei Bedarf tauschen
Gummielemente sandtwister: Zustandskontrolle
Language pair(s)
German
> Polish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.