|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators (no agencies please)
Deutsch > Polnisch: [Re-posting] Fragebogenübersetzung (Baumarkt-Begriffe), 5.000 Wörter
Es sollen Sätze und Wörter (kein durchgängiger Fliestext) vom deutschen ins polnische übersetzt werden. Der zu übersetzende Text beinhaltet viele Baumarkt Begriffe, wie beispielsweise Hammer, Schraubenzieher, Kleister, etc. Der zu übersetzende Text beträgt rund 5.000 Wörter.
Nach Zuschlag senden wir dem Übersetzer die Excel-Tabelle und erläutern die Vorgehensweise. Für die Beauftragung ist die Unterzeichnung einer Vertraulichkeitsvereinbarung notwendig. Es wird eine Rechnung an unsere Firma mit Sitz in Hamburg benötigt.
Wichtig: Mit der Übersetzung könnte so schnell wie möglich begonnen werden.
Example of text:
Der Kunde möchte eine Wand aus Gipskartonplatten ziehen. Die Wand soll 3m lang und 2,5m hoch sein. Es sollen später nur Bilder an der Wand hängen. Was wird benötigt?
Language pair(s)
German
> Polish
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.