TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Roman fantastique, 220 pages

Roman fantastique conçu pour le cinéma,
avec suites, jeu vidéo et objets dérivés.

220 pages




Example du texte :

Jeune étudiant de 15 ans, Matthew Webby
voit sa vie momentanément bouleversée
quand le héros du jeu vidéo qu'il est en train de tester
est projeté dans les profondeurs du réseau Internet
lors d'un terrible orage.

Les circuits de la Toile sont-ils habités
par un monde microscopique,
formé de résidus de bulles binaires
transportant le contenu des sites Internet
à travers le dédale des conducteurs ?

Cet univers est-il bourré de virus vivants,
de personnages de jeux vidéo, de monstres
et de dangereux gangs reconstitués ?

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.