|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Un site de type blog, trois ou 4 pages de texte
Il s’agit d’un site de type blog, dont le but est de présenter notre ville et notre vie à certain membre de notre famille situé aux états unis. Jusqu’à maintenant, nous pouvions échanger en italien (notre langue d’origine) mais ce n’est plus possible, à cause du décès de l’une des deux personnes qui parlait encore cette langue. Aujourd’hui, nous aimerions faire perdurer ce lien familial. Nous somme cousin et cousine, et pourtant, nous ne pouvons plus communiquer. Les sites de traductions automatique sont trop peu fiable, alors je m’adresse à vous, en espérant que vos tarif soit à m’a porté. Le blog à traduire ne comporte que quelque phrase par ci par là. Ce sont des petits commentaires pour les photos. Bref, pas plus de trois ou 4 pages de texte en tout. Il n'y a pas urgence, le site n'est pas encore terminé. C’est juste pour avoir une idée du coût que représentera la traduction.
Exemple du texte :
Vous êtes ici au cœur du centre-ville de Grenoble. Les jours de beau temps, les Grenoblois aiment bien aller se détendre sur la place Victor Hugo, se promener dans le centre de la vielle ville, et déambuler dans les nombreuses boutiques de marque de la ville.
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.