|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Un roman de genre fantaisie, 92296 mots
L'oeuvre à traduire est un roman de genre fantaisie alliant le réel et l'imaginaire.
Le manuscrit est présenté sous Word et fait 167 pages soit 92296 mots (source: Word)
Je n'ai pas de délai précis mais le plutôt sera le mieux.
Exemple du texte :
La nuit est belle et étoilée aujourd’hui, se dit Béryl allongé dans son lit en regardant par la fenêtre de sa chambre. Une belle nuit de printemps où la vie commence à se réveiller un peu partout. Et moi, je n’arrive toujours pas à dormir alors qu’il est trois heures trente-neuf du matin ! Compter les moutons ? Ça me tient éveiller au lieu de m’endormir.
La lune fit son apparition. Il la regarda fixement la trouvant très belle avec ses tâches grisâtres les comparant à des tâches de rousseurs. Elle était très élégante.
Dans l’instant, ses paupières devinrent lourdes et il finit par fermer les yeux. Il commença à rêver. Béryl se sentit léger comme s’il flottait dans l’air. Puis, il eut une impression étrange comme si il y avait quelqu’un qui l’observait. Il eut un grand sursaut de frayeur et vit que tout était flou autour de lui, les meubles et les murs ondulant. Son regard finit par se poser sur la porte de sa chambre.
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.