|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Un recueil de poésie, 1574 mots
Bonjour, je viens de publier sur Amazon.com ( le 4 mars ) un recueil de poésie intitulé " l'instant pluriel " ( nom d'auteur : Aigline DALBERTMONT ).
Ce recueil est aussi présent dans la bibliothèque de prêt d'Amazon, l'occasion pour moi de me faire connaître des publics américains et canadiens ( je vais bientôt éditer mon premier roman ). Je souhaite donc faire traduire ce recueil de 30 pages en Américain. Pourriez-vous me proposer un devis ?
Caractéristiques du livre :
Pages 30
Mots 1574
Caractères (espaces non compris) 7761
Caractères (espaces compris) 9008
paragraphes 343
Lignes 488
Exemple du texte :
Ci-joint un extrait du "Fleuve engourdi " tiré du chapitre "Instants voyageurs" :
Dualité envoûtante des regards
empreints d'orgueil et de résignation
Respiration des silences
gonflés d'eau et de mystère
..
Un appel à la sérénité
dans un engourdissement de l'âme
et comme un sentiment d'immatérialité
( Delta du Mékong, Vietnam )
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.