|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Oeuvre littéarire (autobiographie/témoignage)
oeuvre littéarire (autobiographie/témoignage)
123 pages
pas de délai
Exemple du texte :
Je dédie cette autobiographie, dont l’écologie et la spiritualité forment la trame, à mes enfants Raphaël et Charlotte, qui sont les plus beaux cadeaux que la vie m’a fait sur cette terre, à ma famille, qui supporte mes déclarations enflammées depuis de nombreuses années, à Bruno mon ami d’enfance, pour son enthousiasme et sa fidèle amitié, ainsi qu’à Christine, Isabelle et leur famille respective, qui ont si positivement marquées ma vie.
Je dédie aussi cet écrit à tous les précurseurs qui préparent avec enthousiasme, amour et ouverture d’esprit le monde de demain, et en particulier à Jean & Margarita avec le do.in, le chi-kong, la shiatsu et la méditation debout, à Robert & Danielle avec la radiesthésie et le reiki, à Patrick avec les soins dentaires énergétiques, à Christophe avec le tarot, à Aurore avec les cristaux ayant atteint l’éveil, à Michel & Annie avec la randonnée jeûne, à Jacques avec l’homéopathie et l’acupuncture, ainsi qu’à tous ceux et toutes celles qui ont partagé avec moi des instants de conscience.
Enfin, je dédie cet ouvrage aux chercheurs de vérité, qui trouveront dans ces pages le témoignage d’une vie intérieure à la fois riche et peu banale, à tous les artistes, qui nous aident tant à supporter ce monde, à tous les amoureux de la vie, ainsi qu’à tous ceux qui participent à sa protection.
Cette autobiographie comprend 4 parties, à la fois indissociables et bien distinctes : les grandes lignes de ma vie apparente, ma vie intérieure, un constat succinct sur l’état de santé planétaire et l’ébauche d’un nouveau modèle de société. Dans ma vie apparente, j’ai restitué le plus fidèlement possible mes souvenirs, aidé en cela par mes proches. Dans ma vie intérieure, cœur de cet ouvrage, j’ai soigneusement choisi les mots qui décrivaient le mieux mes si marquantes expériences spirituelles. Le constat sur l’état de santé planétaire tire un signal d’alarme sur la plus grave crise que l’homme ait jamais connu, une crise sanitaire qui empire depuis une soixantaine d’années et qui menace toute vie sur terre. L’ébauche d’un nouveau modèle de société suggère quelques bases spirituelles et écologiques à mettre en œuvre pour vivre dans un monde sain et évolué.
Ce sont mes seules expériences spirituelles qui m’ont poussé à écrire ce livre. Elles sont si extraordinaires qu’il aurait été dommage de les laisser se perdre. C’est aussi un genre de témoignage rarement divulgué dans notre monde matérialiste, où la spiritualité est généralement associée à une religion ou à une secte. Enfin, ce témoignage est d’autant plus précieux qu’il est unique, puisque nous sommes tous différents, et qu’il peut entrainer d’autres témoignages spirituels tout aussi enrichissants.
Afin de rendre mon témoignage crédible et parce que c’est un tout, je commence par raconter de quelle famille et de quel milieu social je viens, puis quelle a été ma vie. J’aborde aussi des idées fortes que j’étaye par de récentes découvertes scientifiques, telles le perroquet télépathe, le phosphénisme, la mutation du fence lézard, la vie extra-terrestre, etc., d’autant plus importantes qu’elles établissent un lien entre matérialité et spiritualité.
Les seules certitudes que j’ai ont trait à mes expériences spirituelles. Quant au reste de mes écrits, qui tentent de répondre globalement aux questions « d’où venons-nous », « que vivons-nous à notre époque » et « vers quoi pourrions-nous aller », il serait à améliorer, à réactualiser sur la santé planétaire tant celle-ci se dégrade vite et à parachever pour le nouveau modèle de société par les nombreux acteurs qui s’intéressent au devenir de l’humanité.
L’écriture de ce cet ouvrage a été laborieuse mais m’a procuré un grand plaisir, celui de raviver mes souvenirs d’enfance et celui d’effectuer des recherches historiques, scientifiques et contemporaines sur des sujets aussi délicats ou tabous que l’alimentation, la médecine, la spiritualité, l’argent, le sexe, la vie et la mort.
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.