|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Un roman de 75000 mots
Roman
75000 mots donnés par les statistiques de word (299 pages A4 écrites seulement au recto)
Pas pressée du tout pour le délai
Exemple du texte :
Ce qui le frappa alors, ce fut la pâleur du visage de l’autre et l’étrangeté de son regard. Il avait des yeux indéfinissables, sans doute gris, en tout cas très clairs, mais ce qui l’effraya le plus, c’était que ces yeux étaient profondément rivés dans les siens, comme si l’homme, paniqué, voulait lui dire quelque chose.
Ce moment insolite fut interrompu par l'arrivée des badauds. « Que se passe-t-il ? Il est malade ? Vous le connaissez ? Est-il ivre ? » Les questions fusaient de tous côtés. Dans le brouhaha, quelqu'un se proposa d'appeler un médecin d’une voix forte et assurée. C’était le garçon de café, qui, attiré par le vacarme, avait pris l’ascendant sur la masse des curieux. Après avoir recueilli l’approbation générale, satisfait de sa prestation, il réintégra précipitamment son comptoir pour téléphoner.
Specialization required
Arts/Entertainment
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.