|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Anglais > Français : Acte de naissance - doit être assermentée
acte de naissance - doit être assermentée
150 mots
une semaine
Ce qui est important - mon acte de naissance doit être assermentée par la cour d'appel ou consulat en France. En fait il y a deux actes de naissance, les mots de bases sont les mêmes mais je ne pouvais pas attacher les deux sur "browse" - peut être il y a une réduction ?
Exemple du texte :
Pursuant to the Births and Deaths Registration Acts, 1836 to 1947
Registration District
Birth in the Sub-District of
When and Where Born, Name, Sex, Name and Surname of Father, Name and Maiden Surname of Mother, Rank or Profession of Father
Specialization required
Law/Certificates
Language pair(s)
English
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.