TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Previous English > French request >>

<< Next English > French request

Previous French > English request >>

<< Next French > English request

Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies

Français > Anglais : Traduction d'un manuel « Qualité ISO »

Bonjour,

Nous allons prochainement avoir besoin de faire traduire un manuel « Qualité ISO » du français vers l’anglais.

Le « manuel » consistera en un certain nombre de documents (ordre de grandeur estimé : quelques dizaines), chaque document étant lui-même long de une ou quelques pages. Je pense que la densité de ces documents ne sera pas très élevée, typiquement avec du graphisme et/ou des photos. Certains documents seront « du texte normal », mais d’autres contiendront des termes très spécifiques à notre activité et à notre industrie.

Pouvez-vous dès à présent me fournir, au moins à titre approximatif :
- Votre mode de travail (besoin de plus ou moins de face-à-face par rapport à de la traduction indépendante, …)
- Durée de la tâche
- Délai de livraison
- Prix

Bien entendu, je m’attends à ce que vous aillez des questions.

Je reste donc dans l’attente de votre réponse.

Specialization required

Technical/Engineering

Language pair(s)

French > English

About the outsourcer

The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.

You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.