|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Traduction d'un manuel « Qualité ISO »
Bonjour,
Nous allons prochainement avoir besoin de faire traduire un manuel « Qualité ISO » du français vers l’anglais.
Le « manuel » consistera en un certain nombre de documents (ordre de grandeur estimé : quelques dizaines), chaque document étant lui-même long de une ou quelques pages. Je pense que la densité de ces documents ne sera pas très élevée, typiquement avec du graphisme et/ou des photos. Certains documents seront « du texte normal », mais d’autres contiendront des termes très spécifiques à notre activité et à notre industrie.
Pouvez-vous dès à présent me fournir, au moins à titre approximatif :
- Votre mode de travail (besoin de plus ou moins de face-à-face par rapport à de la traduction indépendante, …)
- Durée de la tâche
- Délai de livraison
- Prix
Bien entendu, je m’attends à ce que vous aillez des questions.
Je reste donc dans l’attente de votre réponse.
Specialization required
Technical/Engineering
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.