|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Anglais > Français : Un visa, 2 pages, traduction assermentée
Bonjour,
Je souhaiterais traduire un visa qui est en anglais en français. Il s'agit du visa Working Holliday pour la Nouvelle-Zélande. Le document fait un petit peu plus que 2 pages avec beaucoup d'espace car il y a plusieurs paragraphes qui définissent chaque terme du visa.
J'aimerais avoir le document traduit d'ici la fin de la semaine prochaine au plus tard.
Merci de me faire parvenir un devis assez rapidement s'il vous plait.
Cordialement
Exemple du texte :
It is your responsibility to remain on a valid visa at all times. If you remain in New Zealand after your visa has expired, you will become unlawful and will be liable for deportation. If you have grounds to appeal and wish to appeal against your liability for deportation, you may appeal on humanitarian grounds no later than 42 days after first becoming unlawful in New Zealand , to the Immigration and Protection Tribunal (the Tribunal).
Language pair(s)
English
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.