|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Anglais > Français : Traduction assermentée dans le cadre de mon divorce
Dans le cadre de mon divorce, j'aurais besoin de:
1. Une relecture des traductions (anglais -> français) faites par moi-même + tampon
OU BIEN
2. Une traduction (anglais -> français)
Des messages insultants et humiliants à mon égard.
Comme ce sont des messages très perso, je préfère que vous m'indiquiez pour l'instant juste votre tarif par page/par message?
Comment vous définissez une page ou un message (longueur de texte, nombre de mots, ...)
Language pair(s)
English
> French
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.