|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Texte littéraire d'un voyage, 10549 mots
Voyage / expérience spirituel
35 pages, word 2010, 10549 mots.
3-4 semaines
Exemple du texte :
Un matin je mis pour la première fois le pied sur ce pont. Arrivé au milieu du pont, sur sa partie la plus haute, une énergie d'une puissance, d'une paix, d'une douceur, d'une tendresse et d'un amour infini, à la fois m'enveloppa complètement et me pénétra au plus profond de mon être. Cette énergie était à la fois autour de moi et en moi. Mon corps s'arrêta de marcher au milieu du pont et cette sublime énergie me demanda, sans aucun mot, dans une sorte de dialogue d'âme à âme, bien qu'il n'y avait pas de dualité entre cette énergie et moi-même mais une parfaite unité, de lâcher prise sur tout, sur mon corps physique, sur mes désirs, sur ma propre vie, sur l'idée même de mon voyage.
Je me souviens m'être dit en moi-même: ok, j'ai mon passeport et quelques traveller chèques pour rentrer en Suisse au cas où. Et à partir de ce moment-là je m'abandonnais complètement, totalement et en toute confiance à cette sublime énergie. A partir de cet instant elle guida mes pas et je fus libéré de tous soucis et de toutes inquiétudes. Une paix profonde m'envahit. Le passé et l'avenir n'avait plus d'importance, je vivais dans l'Eternel Présent, Ici et Maintenant.
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.