|
|
|
||||
|
|
Status
This job posting is CLOSED. No quotes can be placed
anymore.
Become a TRADUguide member to quote on future jobs like this.
Click here to register!
Not a member yet? Click here to register!
Request for translation quotes from freelance translators / translation agencies
Français > Anglais : Roman de 70 000 mots
Bonjour,
Afin d'atteindre un e plus large audience, je souhaite traduire mon livre en anglais.
Il s'agit d'un roman avec assez peu de dialogue, beaucoup de descriptions, un vocabulaire simple mais des structures de langues parfois complexes. L'histoire relate les difficultés d'un enfant promené de maison d'accueil en maison d'accueil, et comment son imagination lui sert de boucler contre la douleur et l'ennui. Je souhaite un respect du style source même si je suis bien conscient des différences d'usage entre les deux langues.
Merci de me faire votre proposition seulement si vous êtes un traducteur expérimenté en traductions littéraires, et uniquement si l'anglais américain est votre langue maternelle et celle que vous utilisez au quotidien. Vous devez également être en mesure de me fournir la traduction avant le 15 mars.
Afin de comparer efficacement les cotations reçues je vous remercie de bien vouloir m'indiquer votre tarif par mot, relecture comprise. Merci de joindre à votre cotation tout exemple de traduction que vous jugerez pertinent ainsi qu'un cv.
Sincères salutations
Language pair(s)
French
> English
About the outsourcer
The outsourcer information has been removed because this job posting has already been closed.
You cannot place a quote anymore because this job posting has already been closed.
Subscribed to calls for feedback?
Please subscribe to feedback
calls to share your experience on the Feedack Forum.

When subscribed you will receive requests to leave feedback on translation outsourcers.
Click here to subscribe.