TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

210 months ago

Brenda Galvan (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Buena Vista Custom Homes

Context:

¿Cómo podría traducir esta compañía? ¿le dejo así o sugueren un cambio en "custom homes"?

 

 

Yo lo dejaria asi

My comment:

Puesto que ese es el nombre de la compania yo lo dejaria así...
En todo caso puedes hacer una nota a pie de pagina traduciendo el nombre. "Buena Vista Casas Construidas según las Especificaciones del cliente"

My references:

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=custom

The asker's comment:

gracias amigo!!!