TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

209 months ago

TRADUCTIONS TECHNIQUES BSL  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Deck: 22 MSG (minimum)

Context:

(Wind uplift test information) Uplift resistance 150 psf

Keywords:

Roof construction, Wind uplift resistance,

 

 

The answer of Eloy  See profile was rated best

"MSG = Épaisseur Standard du Fabricant"

My comment:

MSG = Manufacturers' Standard Gauge.

I would leave the acronym as is, and put an explanation or translation as a note, since some French documents actually use the same acronym.

Hope it helps!

My references:

http://acronyms.thefreedictionary.com/Manufacturers%27+Standard+Gauge+%28steel%29

http://www.cssbi.ca/Fra/_pdfs/V7N2F.pdf

The asker's comment:

Merci Eloy - Yves