TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

208 months ago

TRADUCTIONS TECHNIQUES BSL  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"touch and toss processing"

Context:

Implement “Touch and Toss” Closed Loop Processing

Keywords:

Mail processing equipment, production lines, mail handling

 

 

The answer of   See profile was rated best

Procédure de toucher et lancer

The asker's comment:

In fact, this is the closest so far. It means touch the tactile screen to remove the envelope from the processing belt. With the client, we have settled on the term "toucher et retirer", 'Toss' being taken as 'Toss off'. Thank you all - Yves