TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

3 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Spanish

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

à défaut d'être exprès

Context:

En outre, il ressort de l'étude de la jurisprudence française faisant application des traités internationaux que le choix de la loi applicable au contrat, à défaut d'être exprès, doit résulter « de façon certaine » des « dispositions du contrat ou des circonstances de la cause ».

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

en lugar de una mención explícita / a falta de mención expresa

My comment:

cf LPR:
à défaut d'être exprès =
1. au lieu d'être explicitement et réellement formulé
2. en l'absence d' OU faute d'une mention en toutes lettres